23 avril – journée mondiale du livre, du droit d’auteur et de la TRADUCTION

En célébrant cette journée dans le monde entier, l’UNESCO souhaite « rendre un hommage au livre et à ses auteurs, et encourager chacun, en particulier les plus jeunes, à découvrir le plaisir de la lecture et à respecter l’irremplaçable contribution des créateurs au progrès social et culturel. » Un hommage tout particulier est rendu à […]

« Aider ce qui vient tout seul ». Interview de HongFei…

Le site d’actualité des livres pour la jeunesse Mes Premières Lectures invite les éd. HongFei Cultures à répondre à une interview. * * * EXTRAIT : Mes Premières Lectures : Quelles ont été les étapes marquantes de l’histoire des éd. HongFei Cultures ? HongFei Cutures : Nous parlons davantage d’une transformation permanente et silencieuse plutôt que […]

Quand les mots vinrent en français dans la tête de La Bête…

Après Pei-Chun SHIH (l’auteure) et Géraldine ALIBEU (l’illustratrice), Chun-Liang YEH répond à trois questions sur La Bête.  RENCONTRE avec Chun-Liang YEH, traducteur du texte et éditeur du livre.  « Avec le texte de Pei-Chun SHIH, le plaisir de l’écriture en français, à la fois fidèle et nouvelle par rapport à la composition taiwanaise d’origine a été […]

Créations originales et la tradition

Dans les salons, nombre de lecteurs me posent la question : « Est-ce que vous transcrivez en français des histoires chinoises qui ont déjà existé, ou bien est-ce que vous les avez inventées ? »   Cette question intéressante nous permet d’expliquer plusieurs aspects essentiels de mon activité d’auteur en lien avec une proposition éditoriale « interculturelle ».   Elle est […]

Un auteur chinois s’exprime-t-il comme un auteur français ?

Dans un souci constant de simplicité sans être simpliste, nous suggérons qu’on aborde la question des « caractéristiques » des textes littéraires chinois par deux problématiques : la récurrence dans le vocabulaire utilisé, et le rythme de la narration.   La récurrence : des auteurs chinois, dont quelques uns des plus grands poètes de l’histoire littéraire du pays comme […]

Les littérature et langue chinoises

Soyons clairs : il est impossible de présenter une tradition littéraire plurimillénaire dans un article qui se lit en cinq minutes. Je renvoie volontiers les lecteurs curieux à un ouvrage de référence Anthologie de la littérature chinoise classique par Jacques Pimpaneau (éd. Philippe Picquier 2004) qui se lit comme un roman passionnant.   Le lecteur y trouvera […]