Dès son début, HongFei Cultures est conçue comme une maison d’édition « interculturelle ». En effet, ses deux fondateurs sont issus de deux cultures différentes. Ils ont été imprégnés de leur « culture » respectivement française et chinoise, avant de se connaître et se reconnaître dans un projet commun favorisant la rencontre des cultures.
Pour que les personnes de deux cultures puissent se rencontrer, parler la même langue facilite peut-être les choses, mais cela ne suffit pas. Le vrai défi, c’est d’accepter l’idée que si l’autre pense et agit différemment – avec la sagesse de sa culture – il n’a pas forcément tort. Que ce qu’on tient pour absolu et immuable depuis son enfance ne l’est peut-être pas autant, sans que cela nuise à sa valeur ou à sa beauté.
Au départ étranger se sentant mal compris en France, j’en suis venu à réaliser que pour les Français épris d’universalisme, cette reconnaissance de l' »autre » implique un effort considérable, et une profonde confiance en soi.
Les publications de HongFei Cultures sont pour nous un hommage rendu à cet effort et cette confiance.
Image : un sceau, cadeau d’une amitié, avec deux caractères signifiant « l’empathie avant tout ».